近代日本の詩人、日夏耿之介(1890 - 1971)の第一詩集『転身の頌』(1917年)に収められた四行詩連作「晶光詩篇」のうちの一篇について。
19世紀アメリカの詩人エドガー・アラン・ポーの物語詩「大鴉」の日夏耿之介による日本語訳詩について。
その夜の空は 星をちりばめ 濛々と香霧を降らし 草木うれしみ夜気を吐くのに…
薔薇 笑きぬ その罪 紅し矣
人 恋をよそに なにごとをか為してむ
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。